Esta canción está dedicada a mi Onee!! Me pareció muy hermosa, y está cantada por mis dos cantantes favoritas~ es una ternura de canción x3 Espero que a vos te guste también, preciosa... Ojalá vos estés tan ansiosa como yo para volver a estar juntas, que ya falta poco! Te amo, mi vida, siempre vas a estar en mi corazón sin importar qué...
(se ve rara la letra? porque se me jodió el copiar-pegar xD y sí, se ve horrible con el subrayado blanco, pero como dicho antes, se me jodió la fuente xD)
hanarete itemo sōsa bokura wa
Incluso
si estamos apartadas, seguimos siendo
ama kakeru seiza no ura omote
ama kakeru seiza no ura omote
juntas conformamos los opuestos
de una constelación
sazameku hiru mo setsunai yorumo
sazameku hiru mo setsunai yorumo
Incluso en los días
animados, incluso en las noches tristes
sora o koe hikare au gemini sa
somos como las gemini, cuya atracción cruza el cielo
sora o koe hikare au gemini sa
somos como las gemini, cuya atracción cruza el cielo
futo me ga sameta gozen niji
Mis
ojos se abrieron repentinamente a las 2 a.m
totemo kowai yume o mita nda
totemo kowai yume o mita nda
después
de haber visto un sueño demasiado terrorífico
hitori furueru konna toki
hitori furueru konna toki
En
estos momentos, en los que tiemblo sola
dareka dareka tasukete yo
que alguien, que alguien, me salve
dareka dareka tasukete yo
que alguien, que alguien, me salve
(kono sora ga ochita yōna kanashimi mo)
(Una tristeza
que se siente como si el cielo se estuviese cayendo)
mune no oku kara kikoete kuru
mune no oku kara kikoete kuru
Lo escucho desde lo
profundo de mi corazón
(tokashite yuku atataka na rhythm sa)
(tokashite yuku atataka na rhythm sa)
(Un
ritmo cálido como fuese a derretirme)
kienai yōni daki shimete
Abrazame así no desaparezco
kienai yōni daki shimete
Abrazame así no desaparezco
michi ni mayotte fuan na toki wa
Cuando
perdés tu camino, cuando estás insegura
me o tojite kodō o kanjite
me o tojite kodō o kanjite
Cerrá
los ojos y sentí mis latidos
kajikamu asa mo kedarui gogo mo
kajikamu asa mo kedarui gogo mo
Incluso en la fría
mañana, incluso en la lenta tarde
kono oto de futari wa tsunagatteru
kono oto de futari wa tsunagatteru
estamos
conectadas por este sonido
furi kaeru to jibun hitori
Cuando
miro atrás, estaba sola
konna tōi toko ni kita nda
konna tōi toko ni kita nda
y
llegué así de lejos
yoru no shijima ni kesaresō
yoru no shijima ni kesaresō
En el
silencio de la noche está por borrarme
dareka dareka kotaete yo
que alguien, que alguien, me responda
dareka dareka kotaete yo
que alguien, que alguien, me responda
(kono umi ga saketa yōna kanashimi mo)
(Una tristeza
que se siente como si el mar se estuviese partiendo)
itsumo dokoka de kikoete ita
itsumo dokoka de kikoete ita
Siempre
lo escuchaba de algún lado
(nijinde iku natsukashī rhythm sa)
(nijinde iku natsukashī rhythm sa)
(Un
ritmo doloroso y nostálgico)
kienai yōni uke tomete
Sosteneme así no desaparezco
kienai yōni uke tomete
Sosteneme así no desaparezco
nē naka naide samishē toki wa
Cuando
te sientas sola, no llores
boku no koeni mimi o sumashite
boku no koeni mimi o sumashite
sólo
escuchá atentamente a mi voz
ame ga futte mo yoru ga akete mo
ame ga futte mo yoru ga akete mo
Incluso
cuando llueva, incluso cuando la noche se acabe
kimi to boku tode mawaru chikyū sa
kimi to boku tode mawaru chikyū sa
la
Tierra va a seguir girando por nosotras
michi ni mayotte fuan na toki wa
michi ni mayotte fuan na toki wa
Cuando
perdés tu camino, cuando estás insegura
me o tojite kodō o kanjite
me o tojite kodō o kanjite
Cerrá
los ojos y sentí mis latidos
kajikamu asa mo kedarui gogo mo
kajikamu asa mo kedarui gogo mo
Incluso en la fría
mañana, incluso en la lenta tarde
kono oto de futari wa tsunagatteru
kono oto de futari wa tsunagatteru
estamos
conectadas por este sonido
mayoi konda sono tori wa
Aquel
pájaro que se había perdido
kanawanu koi ni mune o kogashita
kanawanu koi ni mune o kogashita
Llevaba
en su corazón un amor no correspondido
futashika na asu tada ikiru nomo
futashika na asu tada ikiru nomo
Su
enorme cantidad de energía para vivir en un mañana incierto
sasayaka na chikara mo kieru hodo
sasayaka na chikara mo kieru hodo
Parece
como si fuera a desaparecer en cualquier momento
koko ni kite hane o yasumete
koko ni kite hane o yasumete
Vení
acá, descansá tus alas
soshite kizu tsuita kokoro iyashite
soshite kizu tsuita kokoro iyashite
y
cerrá las heridas de tu corazón
naki yandara utaō ai no uta
naki yandara utaō ai no uta
Cuando
hayas sanado, cantemos una canción de amor
utae nakatta itsuka no ai no uta
La canción de amor que no habíamos podido cantar
utae nakatta itsuka no ai no uta
La canción de amor que no habíamos podido cantar
nē naka naide samishē toki wa
Cuando
te sientas sola, no llores
boku no koeni mimi o sumashite
boku no koeni mimi o sumashite
sólo
escuchá atentamente a mi voz
ame ga futte mo yoru ga akete mo
ame ga futte mo yoru ga akete mo
Incluso
cuando llueva, incluso cuando la noche se acabe
kimi to boku tode mawaru chikyū sa
kimi to boku tode mawaru chikyū sa
la
Tierra va a seguir girando por nosotras
hanarete itemo sōsa bokura wa
Incluso
si estamos apartadas, seguimos siendo
ama kakeru seiza no ura omote
ama kakeru seiza no ura omote
juntas conformamos los opuestos
de una constelación
sazameku hiru mo setsunai yorumo
sazameku hiru mo setsunai yorumo
Incluso en los días
animados, incluso en las noches tristes
sora o koe hikare au gemini sa
somos como las gemini, cuya atracción cruza el cielo
sora o koe hikare au gemini sa
somos como las gemini, cuya atracción cruza el cielo
hikare au gemini sa
Como las
gemini que se atraen…
hikare au gemini sa
hikare au gemini sa
Como
las gemini que se atraen…
No hay comentarios:
Publicar un comentario