Sip, esta personita, que nunca escucha música, les trajo una canción. Es raro de mi parte, pero... Simplemente me encanta. Al final les explico por qué. De paso, también, aproveché para practicar un poquito mi japonés XD. Si bien el video que pongo tiene los subtítulos en Inglés, quise traducirla desde mi punto de vista... La puse con subs, más que nada, porque creo que nadie aca sabe el idioma, y como inglés saben bastantes(les recomiendo poner para verlo en Youtube, porque acá no se leen los subs)... Bueno, sin más retrasos ^^.
La canción(lo aclaro porque, yo misma, no terminé de entender el significado hasta un par de veces después de escucharla) trata de una chica que es extremadamente tímida, y por eso nunca consigue expresar lo que quiere. Un chico, un día, se acerca diciendole [Hello, How Are You?], y le confiesa que la ama. Empiezan a salir, pero poco después el chico le corta diciéndole [Ya no te tengo la más minima esperanza](refiriéndose a que deje de ser tímida).
Está cantada por un "programa" de computadora, llamado "Vocaloid". En este programa, hay diferentes voces, la usada para esta canción es la más famosa, "Hatsune Miku".
Está cantada por un "programa" de computadora, llamado "Vocaloid". En este programa, hay diferentes voces, la usada para esta canción es la más famosa, "Hatsune Miku".
Les pongo la letra traducida del Japonés al Español:
*Nota: Los corchetes en [Negrita cursiva], significa que lo dijo el chico. Los que simplemente están en [Negrita] son las palabras que se dicen de fondo.
*Nota: Los corchetes en [Negrita cursiva], significa que lo dijo el chico. Los que simplemente están en [Negrita] son las palabras que se dicen de fondo.
[Hello]
Mado o akete chiisaku tsubuyaitaAbro mi ventana, y se me escapa un murmuro [How Are You?]Daremo inai, Heya de hitoriNo hay nadie, estoy sola en mi habitación[Mornin`]Asa ga kita yo doshaburi no asa gaY ya es de mañana, una mañana lluviosa[Tic-Tac]Watashi no neji o dare ka maiteQue alguien le dé cuerda a mi bobina, por favor
[Hello]Mukashi no anime ni sonna no ita kke naEn un anime de hace tiempo, así es como era [How Are You?]Urayamashii na minna ni aisareteEs envidiable, como todo el mundo es amado[Sleepin`]Baka na koto itte naide shitaku o shinakuchaTengo que dejar de decir estupideces, y prepararme[Cryin`]Namida no ato o kakusu tamePara poder borrar los rastros que dejaron mis lágrimas Mou~Kuchiguse ni natta "maa-ikka"
El "ya qué importa" se convirtió en un hábitoKinou no kotoba ga futo atama o yogiruY me recuerdan a las palabras de ayer[Mou kimi ni wa zenzen kitai shite'nai kara][Ya no tengo la más mínima expectativa de que cambies] Sorya maa watashi datte,jibun ni kitai nado shite'nai keredoY,es que ni yo tengo ninguna expectativa de mí misma, peroAre wa ittai dou iu tsumori desu ka¿Qué quisiste decir con eso?Nodomoto made dekakatta kotobaMuchas palabras se amontonan en mi bocaKuchi o tsuite deta no wa usoPero todo lo que sale de ella, son mentirasKou shite kyou mo watashi wa kichou na,
Y, hoy, una vez más, voy a seguir gastando aquellas palabras preciadasKotoba o rouhi shite ikite yukuPues así es como vivo
[Naze kakushite shimau no desu ka][¿Por qué lo escondés?][Warawareru no ga kowai no desu ka][¿Es porque tenés miedo de que se rían de vos?][Dare ni mo aitakunai no desu ka][¿Es porque no querés verte con nadie?][Sore hontou desu ka][¿Es eso cierto?]Aimai to iu na no umi ni oboreteAhogandome en aquel mar llamado "Ambigüedad"Iki mo dekinai hodo kurushii noSufro porque incluso respirar dueleSukoshi koe ga kikitaku narimashitaNecesito por lo menos escuchar una mínima vozHontou ni yowai naSoy realmente débil... Ikkou ni susumanai shitaku no tochuu
Ya que mi preparación no va a ningún ladoMourou to shita atama de omouPienso, en mi torpe mente"Mou riyuu o tsukete yasunde shimaou ka na""Me pregunto si debería buscar una excusa para descansar..."Iya iya wakatte'masu tte"Está bien, lo comprendo" Es lo que digoNan to naku itte mita dake da yoSimplemente lo decía por decirWakatte'ru kara okoranaide yoLo entiendo, así que por favor no te enojes. Shiawase darou to fushiawase darou toSin importar si siento Felicidad o Tristeza, Byoudou ni zankoku ni asahi wa noboruEl sol saldrá de todas formas, Equitativa y Cruelmente.Ikite'ku dake de seiippai no watashi niY seguiré viviendo, dando lo mejor de míKore ijou nani o nozomu to iu no
Más allá de esto, ¿Qué es lo que deseo? [Naze ki ni shite shimau no desu ka][¿Por qué te molestarse?][Hontou wa aisaretai no desu ka][¿Realmente querés ser amada?][Sono te o hanashita no wa dare desu ka][¿Quién soltó la mano del otro?][Ki ga tsuite'masu ka][¿Te diste cuenta?]Jinsei ni taimu kaado ga aru naraSi la vida tuviese una tarjeta de tiempo,Owari no jikan wa itsu na n darouMe pregunto cuál sería mi tiempo de expiración.Watashi ga ikita bun no kyuuryou Y el salario por mi tiempo vivido,Wa dare ga harau n desu ka ¿Quién lo va a pagar? [Thank you]Arigatou tte iitai noQuiero darte las gracias.
[Thank you]Arigatou tte iitai noQuiero darte las gracias.
[Thank you]Ichido dake de mo ii karaAunque sea sólo una vez
Kokoro no soko kara oonaki shinagaraDesde el fondo de mi corazón
Arigatou tte iitai noYo quiero darte las gracias.
[Naze kakushite shimau no desu ka][¿Por qué lo escondés?][Hontou wa kiite hoshii no desu ka][¿Realmente querés escucharlo?][Zettai ni warattari shinai kara][Ya que nunca reíste ni lloraste][Hanashite mimasen ka][Intentemos hablar][Kuchi o hirakanakereba wakaranai][Si no lo decís, no hay forma de que lo sepa][Omotte'ru dake de wa tsutawaranai][Con sólo pensarlo no se va a transmitir]Nante mendokusai ikimono deshouQué criaturas más problemáticas que somos, ¿No?Ningen to iu no waSe le llama ser un Humano.
[Hello, How Are You?]Anata ni...
Yo te digo a vos...Hello, How Are You?Lo que me gusta, es que me siento identificada. Ahora ya no, pero antes, era muy tímida, y nunca lograba transmitir lo que sentía, por ende, la gente tenía una idea equivocada sobre mí. Cambié después de conocer a mi Mio, y el cambio más notable fue cuando me hice amiga de mi Mejor Amiga Teff. Ahora, soy tomada como una persona alegre, y no tengo miedo de decir lo que siento. Y, cuando escucho esta canción, recuerdo aquella época. Si bien es una época a la que no quiero volver, me hace pensar en las personas que me ayudaron a salir de esa situación. Y, con eso, también se le suma la melodía, la forma en la que se usó la voz... a mí me pareció hermosa.
hherrrmosoooooooooo mmmeeeeeee eeeeeeeeennnnnnnccccaaannntooooo!!!!!!! llllliiiiinnnnnnddiisssimmmmmmmmmoooooooo!!!!!
ResponderEliminar:D:D:D:D
Hey! jajaja no que no escuchabas musica? jeje me encanta ademas que es hermosa y de otro idiota *.* mi punto es que la musica es universal ves? :) te cuidas si? jejeje
ResponderEliminarPD: escucha musica! : P
Qe cosa mas rara jajaja tu mostrando una cancion pero me di el tiempo de escucharla y me gusto el ritmo y la letra :) Y eos que no soy fanaticas de las canciones en japones solo de una qe se llama.. eeem si como sea qe se llama.. pero me gusta :B Y esta tambien me gusto asi qe la escuchare de nuevo :B I like it ;)
ResponderEliminarByeeee ^^